Kā spāņu valodā lieto tiešus un netiešus objektu vietniekvārdus?
Kā spāņu valodā lieto tiešus un netiešus objektu vietniekvārdus?

Video: Kā spāņu valodā lieto tiešus un netiešus objektu vietniekvārdus?

Video: Kā spāņu valodā lieto tiešus un netiešus objektu vietniekvārdus?
Video: Direct and Indirect Object Pronouns in Spanish 2024, Maijs
Anonim

Lietojot tiešie un netiešie objektu vietniekvārdi spāņu valodā , jums ir jāizlemj starp "lo" un "le", lai tulkotu vārdus "viņš" un "it", "la" un "le", lai tulkotu vārdus "viņa" un "it", un "los", " las un les, lai tulkotu vārdus 'them'.

Papildus tam, kā jūs veicat netiešo objektu vietniekvārdus spāņu valodā?

Jūs varat darīt iekšā tas pats spāņu valoda , ja jūs zināt netiešo objektu vietniekvārdi . Atšķirībā no angļu valodas, netiešo objektu vietniekvārdi iet tieši pirms darbības vārda. Ja teikums ir negatīvs (tajā ir “nē”), netiešā objekta vietniekvārds joprojām iet tieši pirms darbības vārda (skat. 2. piemēru).

Papildus iepriekš minētajam, kādi ir seši netiešo objektu vietniekvārdi spāņu valodā? Spāņu valodā ir jāatceras tikai seši netiešie objektu vietniekvārdi:

  • es (man/man)
  • te (jums/tev)
  • le (lai viņam/viņai tu (formāls))
  • nos (mums/mums)
  • os (jums/jums (neformāls, daudzskaitlis)
  • le (viņiem/viņiem jūs (daudzskaitlī/formāls))

Tātad, kāda ir atšķirība starp tiešo un netiešo objekta vietniekvārdu spāņu valodā?

In spāņu valoda kā arī angļu valodā varat aizstāt a vietniekvārds priekš tiešā veidā vai netiešie objekti . In spāņu valoda tie ir pirms Gramatiski, a Tiešs objekts saņem darbības vārda darbību, kamēr an netiešs objekts saņem darbības labumu. Lai redzētu, kas Tiešs objekts ir, jautājiet kam? vai ko?

Kāda ir atšķirība starp tiešajiem un netiešajiem objektu vietniekvārdiem?

A Tiešs objekts saņem darbības vārda darbību. An netiešs objekts netieši ietekmē darbības vārda darbība. ' Tiešo objektu vietniekvārdi ' un ' netiešo objektu vietniekvārdi ' ir vārdi, kurus izmantojat, lai aizstātu tiešie un netiešie objekti no teikuma. Piemēram, darbības vārdam “redzēt” nevar būt an netiešs objekts.

Ieteicams: