Kas ir lokalizācija un tulkošana?
Kas ir lokalizācija un tulkošana?

Video: Kas ir lokalizācija un tulkošana?

Video: Kas ir lokalizācija un tulkošana?
Video: #65 Tulkošanas studijas un darbs skolā: saruna ar Santu Plinti un Andreju Štrālu 2024, Maijs
Anonim

“ Tulkošana ” ir teksta atveide no vienas valodas citā, lai nozīme būtu līdzvērtīga. Lokalizācija ” ir visaptverošāks process, un tajā tiek risināti kultūras un netekstuālie komponenti, kā arī valodas problēmas, pielāgojot produktu vai pakalpojumu citai valstij vai vietai.

Tāpat var jautāt, kas ir tulkošanas un lokalizācijas nozare?

Lokalizācija . Lokalizācija ir produktu dizaina, iepakojuma un mārketinga funkciju pārveidošana, lai tā atbilstu vietējiem tirgiem. Papildus tulkojums no angļu valodas uz vietējo valodu produktu etiķetēs, uzņēmumiem, iespējams, būs jāmaina savu produktu saturs vai izmērs, lai tie atbilstu vietējiem noteikumiem.

Tāpat, ko nozīmē satura lokalizācija? Satura lokalizācija ir kultūras tulkojums, kas ne tikai runā jūsu mērķauditorijas valodā, bet arī izprot viņu unikālās intereses. Tulkošana – vienas un tās pašas informācijas “kodēšana” no vienas valodas uz citu.

Tātad, ko jūs domājat ar lokalizāciju?

Lokalizācija (saukts arī par "l10n") ir produkta vai satura pielāgošanas process noteiktai vietai vai tirgum. Tulkošana ir tikai viens no vairākiem elementiem lokalizācija process. Papildus tulkošanai, lokalizācija process var ietvert arī: Grafikas pielāgošanu mērķa tirgiem.

Kas ir lokalizācijas pakalpojumi?

Lokalizācija attiecas uz dokumentu pielāgošanu ārvalstu auditorijai. Dažreiz ir nepieciešams tikai tīrs tulkojums, taču, ja runa ir par tādiem dokumentiem kā mārketinga brošūras, produktu informācijas bukleti, emuāra ziņas un tīmekļa vietnes, tad lokalizācijas pakalpojumi var būt ārkārtīgi svarīgi.

Ieteicams: